buTTerfly_eFFect

OUR PHILOSOPHY~翻訳理念~

buTTerfly_eFFectでは、翻訳の
1.「伝わりやすさ」
2.「正確な翻訳」
3.「時代や文化的背景に忠実な
"Transcreationトランスクリエーション"」


を心がけており、クオリティファーストでご提供させていただいております。
また、ネイティブスピーカーとしての【英語訳】
もちろんのこと、母国語である【日本語訳】についても
文法やシーンに合わせた適切な言葉遣いと的確な翻訳で、
専門性の深い理解に基づく表現や、読み手に理解しやすい表現と
文書全体での表現や用語の統一、わかりやすい文書レイアウトでご好評をいただいております。


PATH

HOW TO ORDER~ご依頼方法~

まずは、各メニューページより概要および詳細をご確認の上、お見積もりをお願いいたします。
お見積もり依頼をいただきましてから1営業日以内にご連絡を差し上げます。
お急ぎの場合は、その旨をメッセージ内にご記載くださいませ。即時対応いたします。

MENU SELECT~メニュー 一覧~

実績一部(翻訳)※2024年4月時点
法人様 ニンテンドースイッチ専用ゲームソフトの英訳および英語版タイトル付(リピーター様)
法人様 新発売洗濯機海外向け資料アニメ動画字幕翻訳および校正(リピーター様)
法人様 音楽機材(エフェクター)マニュアル和訳(リピーター様)
法人様 ペットシャンプーの成分標示およびその仕様書、ネット販売用広告の英訳
NPO法人様 海外留学生の志願書英訳(リピーター様)
個人様 外資系企業ハイクラス(Manager以上)転職向けレジュメの英訳
他アーティスト様 英ラップの和訳